20 ДЕКАБРЯ. В Израиле приняли закон об унификации надписей на дорожных указателях

Опубликовано в День в еврейской истории

Jx02

Закон приняли 20 декабря 2005 года. До него каждый водитель, хотя бы раз проехавший по дорогам страны, мог заметить тот удивительный разнобой, что царил в названиях населенных пунктов Израиля, особенно в английской транскрипции. Не каждый мог сообразить, что, например, Safed и Zefat — это один и тот же город Цфат. А чтобы понять, что Sea of Galilay и Yam Kineret – это одно и то же Галилейское море - требовались не только сообразительность, но и знание истории и географии :)

Новые же правила очень помогли: на указателях по всей стране названия стали писать единообразно на трех языках — иврите, английском и арабском. Определить правильный общеобязательный вариант написания каждого названия министерству транспорта помогает Академия языка иврит.

Правда, замена осуществлялась по мере износа предыдущих указателей растянулась на пять лет.

Для комментирования зарегистрируйтесь через соцсети:

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить



© kemokiev.org –  сайт Киевской еврейской мессианской общины 2000-2017
При использовании материалов сайта гиперссылка на kemokiev.org обязательна
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов